http://www.youtube.com/watch?v=woWmWrSZr2M
I really enjoyed this, I liked the fire motif but what is Esmeralda wearing? At least it’s not Red ^_~
http://www.youtube.com/watch?v=woWmWrSZr2M
I really enjoyed this, I liked the fire motif but what is Esmeralda wearing? At least it’s not Red ^_~
This video was taken from the Frequenstar episode on Notre Dame de Paris. It features It includes Julie Zenatti and Nadia Bel singing La Sorcière, Patrick Fiori reveals a mistake he made and Garou singing Un Matin Tu Dansais.
http://www.youtube.com/watch?v=9Cuhtj5lA9w
I think Notre Dame de Paris was totally missed cast Julie Zenatti should have played Frollo. Her rendition of La Sorcière was brilliant. I’m joking of course though it would be cool if they did a mixed up concert where the roles are shuffled around.
The yellow text was done by me but other than fades and the text/subtitles, the clip wasn’t edited.
I really love their chemistry, it so cute.
It’s Time for My Little Pony. This time it’s everybodies’ conflicted priest; Frollo. I created this by using the Ponymaker game on the hub website but I did change his eyes with photoshop to make him look scary.
In a post on Notre Dame de Paris Fans, there was note from a tumblr blog called Passing Dreams that had a list of who they thought would be the ideal casting choices for Esmeralda, Quaismodo and Frollo if there was a French revival of Notre Dame de Paris. Just got to say that a new French cast would be awesome. The Show hasn’t been performed as a musical in France since 2005. Anyway so I’m going to look at these people and first up is Sofia Essaïdi for Esmeralda.
Sofia Essaïdi is half French and half Moroccan so there is no denying that she has a the right look for Esmeralda and she is very beautiful. She was on the third season of France’s Star Academy (2004) which she came in second. On Star Academy she performed Vivre (see video at the bottom of the page) . She has also released an album in 2005 called Mon Cabaret (see video to hear Mon Cabaret). She was also on the French version of Dancing with the Stars were she came in second. She also played Cleopatra in the 2009 French musical Cléopâtre, la Dernière Reine d’Égypte.
Essaïdi would make a great Esmeralda, she can sing and she dances very well. I just happen to not be overly fond of her voice, it’s not that it’s bad, it just doesn’t resonate with me. I also didn’t care for her rendition of Vivre but I think a musical director could help if she was cast (plus those hamster-ball people wouldn’t be there either). However I did like her as Cleopatra.
I think if she were to play Esmeralda it would be would be a great casting choice.
Videos of Sofia Essaïdi
http://www.youtube.com/watch?v=byo5UhCOMhw
http://www.youtube.com/watch?v=MIaHuvT_FUI
Christopher Stills would make a good Phoebus.
http://www.youtube.com/watch?v=_Shoiw8Xp08
click here to buy the song
The Costumes in the 1923 version of Hunchback are for the most part good. They look appropriate to fashions of the late middle ages. However with the exceptions of Chaney’s make-up for Quasimodo the costumes are not spectacular. There is no one costume that stands out and is memorable. They are just nice and appropriate to both the characters and the times. However there are two costumes I would like to discuss in addition to Chaney’s make-up since Chaney is the main selling point of the film.
Lon Chaney was a genius with make-up. It’s not wonder that he has been dubbed the “Man of a Thousand Faces.” His most memorable transformations of his own face in his film career were the Phantom and Quasimodo.
For Quasimodo, Chaney looked at illustrations by Hugo to get an accurate look. For his cheeks Chaney used cotton and colodium. Colodium is a skin sealer. What he would do is paint spirit gum, which is an adhesive, apply a wad of cotton to it and then cover it with colodium. The process was repeated to build up the cheeks to the desire look. This also allowed Chaney to reuse the cheeks for a few day with minimal effort. For the hunch he wore a 15-20 pound plaster hump. The hump was held in place by a leather harness that attract at the waist. It also had straps at the shoulders that attached to the belt to keep Chaney in a hunch position.
He also wore a rubber suit over the harness in the pillory scene. He covered it with hair to give Quasimodo an animal-like look. Early in the film he had hair on his knuckles but he did away with that as the filming went one. Chaney also employed false teeth and a wig.
I don’t think the Quasimodo’s look has aged as well as the Phantom’s make-up but Chaney did help solidify movie make-up and set a precedent for the look of future Quasimodos so I do give kudos to the make-up in this version.
So there are a few costumes I want to discuss, three of Esmeralda’s and Marie’s costumes. Esmeralda has four costume changes but I want to look at three, her normal outfit, prison dress and her robe. The Costumes were supervised by Gordon Magee, that they only costume credit I found.
Esmeralda’s normal gypsy costume is based on a 1891 illustration. You can see it in the vest, short sleeves, the shoes and the mid calf hem line. While I like this costume as a whole it is inaccurate to the Romani convention that ankles should not be expose but their is another force at work in Esmeralda’s costume; the 1920’s.
Esmeralda’s costume has a more shapeless silhouette, long beaded necklaces and the sleeves look straighter and look more like modern t-shirt.
However Esmeralda’s prison dress and her robe look more like a product of the 20’s. Her prison dress has a shapeless silhouette and the way it cinches in at the waist and puffs over is very 20s. Plus the short hemline. Hemlines that hit mid-calf was the style in 1923 for hem.
However the robe is the worse offender of Esmeralda’s costumes. In a deleted scene from the movie, Quasimodo trades candles for clothing for Esmeralda to wear. He gets a robe or a “dressing gown” that has a fur trim and looks to be made of velvet with a satin belt.
Number 1; robes didn’t not exist at this time in Europe.. Robe/dressing gown came in to fashion in the 18th century because orientism was fashionable. Number 2; given the materials, fur, satin and velvet, it’s doubtful that a mere chest of candles could be traded for a garment made from these materials. Beside those issues, the robe features the signature 1923 hemline and the shoes. The shoes that Esmeralda wears with the robe are flats with a flower detail. Clearly not shoes wore in the middle ages.
However the worse offender of the 1920 style in a costume is Marie’s. Marie is Clopin’s wife. Marie actually has two costumes but they’re very similar. Both are very shapeless dresses that flattened out her chest which is the classic 1920 silhouette.
One has almost kimono-esque sleeves that have a scallops detail at the edge. Both hemlines hit at the ankles but one it’s a handkerchief hem, so the longest point hit the ankle.
Handkerchief hems were popular in the 1910-1920’s and it was seen in Ancient Greece. While it was used in Antiquity it was not at all popular in 1482. The other one is pointed with a scallop edge which makes it appear shorter. While Esmeralda’s costumes harken to the 20’s, Marie’s flaunts it to the point that it looks really out of place.
The costumes are appropriately medieval for the men and the women’s costumes are mixed with the style of the 1920 to make they look more stylish regardless of period appropriateness.
Pictures came from the Philip J Riley Book
Next Time – The Sets
Ab fab or Absolutely Fabulous is one of my favorite television shows ever. It’s a comedy show from England. It’s about two middle-aged women who think they are hip and trendy. And the main character’s daughter is their unfashionable, mature foil. The show is very funny and blends physical comedy with wit.
Anyway in season 4 episode 3, entitled Paris
, they all go to Paris and there is a reference to Notre Dame de Paris the musical albeit, the London cast.
Watch the video for the full reference. Enjoy
http://www.youtube.com/watch?v=9o-lIosEyFE
This video is a rendition of Belle in Polish. To my knowledge Belle is the only song from Notre Dame de Paris that has been offically translated into Polish. I for one don’t like the jazz arrangement of the song. But what do you think? Yay or Nay?
http://www.youtube.com/watch?v=sJOmpZEIKa8
Here are some Funny add-in to Notre Dame de Paris and some Mistake. Though I’m sure there are a lot more of these incidences that occurred in all the many different casts.
During Tentative d’enlèvement Phoebus sings “Je suis le capitaine chargé de la sécurité” (“I am the captain in charge of security” ), in the last performance the word “SECURITY” was written on Patrick Fiori chain mail. source
During a performance of La volupté the bed was covered with condoms. source
During Tentative d’enlèvement in a performance, Fiori replaced Esmeralda’s knife with a comb . source
During the song Je reviens vers toi Fiori instead of singing “au fond de moi c’est toi que j’aime encore” (From the depths of me, it’s you I still love) he sang “au fond de toi c’est moi que j’aime encore” (From the depths of you it’s me I still love). source
In the London production during The Bird they put in Cages Garou instead of ” do they birds they put in cages” he accidently starts to sing “do the children they put in cages” source