In a new interview with People, Alan Menken breakdowns some of his most iconic Disney songs with some behind the scene tidbits.

Alan Menken gave an Interview for People and discussed songs he wrote for Disney including Out There
Alan Menken as the piano, People Interview

The song that were covered in this interview include:

  • “Part of Your World” from The Little Mermaid
  • “Beauty and the Beast” from Beauty and the Beast
  • “Proud of Your Boy” from Aladdin (cut from the film but added to the Musical)
  • “A Whole New World” from Aladdin
  • “Colors of the Wind” from Pocahontas
  • “Out There” from The Hunchback of Notre Dame
  • “Go the Distance” from Hercules

So four I want Songs (counting Proud of your Boy,) three romantic songs and “Colors of the Wind” which doesn’t seem to fit snuggly into a musical song category and is regarded as ballad. 

Read More →

Some of my Favorite Posts of 2025

Clopin Topsy Turvy Disney Hunchback Notre Dame image picture
Clopin Topsy Turvy Disney Hunchback Notre Dame

All in all, thanks to reviewing Season One and Two of Netflix’s Wednesday I did post more consistently in 2025 than in 2024. Though thanks to my Disney marathon at the end of 2024 I didn’t really increase my total amount by too much. I posted 44 times in 2024 and 46 (including this post) this year. 

To close out the year I’m going to highlight some of my personal posts in 2025.

While I do like all my posts these are ones I just wanted to  highlight there are 12 or so  because I’m weak.

Read More →

Quasimodo during Out There Disney Hunchback of Notre Dame picture image

Quasimodo during Out There Disney Hunchback of Notre Dame

I have been wanting to this for a while. I was going to do Hellfire but for some reason Google Translate was being weird so I went with Out There. So this is Out There through Google Translation.

It went from the original English to Hindi then to Swedish then to Japanese then to Spanish then to Korean and then back to English and here is what we got;

“These safety behind this stone windows and railings”
“People looking down at me,”
“I like my life hiding here alone, I am in favor of them”
“They show the hunger is for profit of history”
“All my life, I remember your face”
“They know they can not learn from”
“All my life, seems to go in one day”
“Over them”
“However, some of its”

“There”
“Living in Japan”
“Let me see one days”
“I ask all”
“Always keep”

“There”
“I do not know where they live”
“I want to”
“I will venture”
“Only meet one days”

“Mills and craftsmen external wife”
“I can see through the ceiling and gable”
“Day ev’ry, they scream to hear that embarking on his life
“It has to be that they inadvertently gift”
“If I had their skin”
“Ev’ry want the goods immediately”

“There”
“Senna walks”
“Enjoy breakfast out”

“Humdrum”
“Freedom to move”
“Just days after”
“I swear I will enjoy drill”
“And part of me”
“Does anger”
“What not despair”
“Previous Bent”
“I do not care”
“I wrote”
“One day”
“There”

So this series of review is really just based on the Cast Album and not so much the show itself, that is not say I won’t say anything about the stage production if there is video of it available. Also at this point I haven’t heard the whole album in its entirety.

Olim – Olim is the  actually the first bit of music heard in the Disney movie version and honestly I’m not sure why it’s a separate track. It seems unnecessary to me. Maybe it’s because of the dramatic tone of the opening to what is now The Bells of Notre Dame is different.

All in All it’s the same of the film counterpart, Georgian chanting in Latin. And if your curious the lyrics are; “Once, long ago, God arrived, In this age of brightness, He will come again.” It’s not “Here comes a lion, Father, Oh yes, it’s a lion” but it’s okay.

Michael Arden as Quasimodo, Musical Production of Hunchback of Notre Dame picture image

Michael Arden as Quasimodo, Musical Production of Hunchback of Notre Dame

The Bells of Notre Dame – A part of me wants to like this song more than I do since I love the movie version. Like in the movie we’re given the backstory of Quasimodo and Frollo but it’s very different as it tries to amalgamate the movie with the book. So first difference we are introduced to Frollo’s younger brother Jehan which is like book. Also like the book Jehan is a wild child. Jehan is sent away from Notre Dame for sneaking a Gyspy Girl into the Chruch so Frollo could get some.  Unlike the book Jehan is the father of Quasimodo. The mother was Gypsy girl, the same one who Jehan brought into the church. As Jehan is dying he begs Frollo to look after the child and he does and give him the cruel name, unlike the book where it was Quasimodo sunday.

I do like that they brought Jehan into the picture and they’re right that  reason why Frollo took in little Quasimodo was out love for his brother but it’s sort of trite here. Book Frollo did it out empathy for a child that had no one because his brother had been in almost same position and here in this musical he does it as a cross to bear out a sense of guilt. Also I don’t like that they have that familial connect of uncle and nephew. It takes away something from their relationship at least for me.

But wait there is more. In the movie when Frollo is chasing down Quasimodo’s mother there is this swell of dramatic music that fits that part perfectly. They have that same music in this version as Frollo is walking with baby Quasimodo but so out place. I really couldn’t tell if Frollo was thinking killing baby Quasimodo or what. It’s jarring and should not have been there despite that fact that it’s awesome music.

The Chorus singing the parts instead of Clopin was interesting not bad just different. BUT one thing I can not and I mean CAN NOT forgive is how they pronounce Jehan. They say like Jay-AN. It’s not inherently wrong but they over emphasis the sounds. They could have just said John. I mean they didn’t keep Phoebus’ last name so what difference does it really make? They call him Phoebus de Martin not sure why since he had a last in the book and plus they missed a great pun by adding that R. He could have been Sun of Morning, Phoebus de Matin. And yet they get Clopin’s last name correct.

Anyway, it’s a good opening that does tries to be a good blend of movie and book it just missed it a bit for me.

 

Out There –  Out There isn’t at all different than its movie counterpart, they play it straight. One thing I did like is the difference of Arden’s voice when he singing the part with Frollo vs his solo. Where he sound more deaf and unsure in Frollo’s presence and then more refined one his own. The movie did this too to a degree but Quasimodo was just meek and timid.  It’s a fine version. I will say that song is a little weird considering Quasimodo didn’t seem that interested earlier in the scene. Like he wasn’t the type to really care to remember  the town’s people’s faces. Still a nice version it’s just a disconnect between the book and the movie.

The Hunchback of Nowhere has several big nods and several small nods to the original book and to the Disney movie.

Eustace falling off the barn, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere picture image

Eustace falling off the barn, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere

The bigs one are handbells and the trapezes. Both are clever tweaks on the massive Cathedral bells and Quasimodo’s acrobatics. Though why are there trapezes in the Bagge’s barn, I have no idea. Another big one is at the climax of the episode, Eustace falls from the roof. This is a clear reference to Frollo falling from Notre Dame. So it would seem that the barn is playing Notre Dame in this episode.

Courage, Quasimodo & the handbells, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere picture image

Courage, Quasimodo & the handbells, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere

The theory is made evident by a rose window in the barn. You can see it when Quasimodo is playing the bells when Courage finds him in the barn.

Quasimodo, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere picture image

Quasimodo, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere

Then there is Quasimodo uttering the line “Out there.” This is defiantly a reference to the Disney movie where Quasimodo sings a song called “Out There” in which he hopes for a day in the normal world. In the episode Quasimodo says the line with hope and optimism.

Swinging Quasimodo, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere picture image

Swinging Quasimodo, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere

The references are clear, playful and do not bog down the episode. They feel fairly natural within the brief time constraints of the episode though I confess the trapeze while cute is a bit of a stretch.

Next Time; Conclusion

Quasimodo reading an insult, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere picture image

Quasimodo reading an insult, Courage the Cowardly Dog, The Hunchback of Nowhere